Qui sommes-nous ? Zahay iya ? ¿Quienes somos?

AVERTISSEMENT : 

1) "Ce site réalisé par un joueur du RCES Poroani est public d'accès mais ses contenus sont totalement personnalisés (photos, résumés de matchs, contenus des articles etc.) et partiaux. Non neutre par définition puisqu'il s'inscrit dans la communauté footballistique de Poroani et plus particulièrement au sein du RCES mais d'autant plus qu'il exprime la vision et la pensée d'un joueur en particulier. Par conséquent les propos tenus ainsi que le contenu des articles de manière générale n'engagent que ladite personne, créateur et animateur (webmaster) du site poroani.footeo.com".Clin d'oeil


2) RCES : R pour Racine et C pour Culturel, "Ce site sportif revendique une vocation linguistique qu'il assumera pendant toute sa durée de vie. Notre langue fait partie intégrante de nos racines et permet la transmission de notre culture. Me situant au carrefour de 3 cultures et de 3 langues, tous les contenus rédigés ou non (titres, taleaux etc.) de poroani.footeo.com seront -dans la mesure du possible (selon disponibilité des 2 traducteurs)- traduits et disponibles en KIBUSHI et en ESPAGNOL. Soit à la suite de l'article en français pour les contenus brefs soit dans un article indépendant. Sourire

---------------------------------------------------------------------------------------------------

M’TAHADARI :

1)     Sititi nato ni houlou m’souma boulou RCES Poroani  houlou djabi mete manete ziti be zaka ni koidikaye trehou yetou houlouti maboca fikirani iziraki (foto, moidelé ni houbana match, zaka engnati article). Sititi siti boulou ki poroani drika houlou ni kouandika ziti m’voula zaka an fikirani. Haya koula zaka m’bou koidikaye drehou ani siti poroani.footeo.com  ihou fikirani.


2)     RCES : R nahani zaka ambani tani drika C nahani mila. Siti sporti mila amba louha tsika tsi vere iti ro zavatsini ata zouva ni izi m’bou kouziya zaka ambani tani manaou mila tsika. Zahou m’betreka mahala missi mila mamoukou drika louha mamoukou, koula zaka bou koutafassri trehou ani  poroani.footeo.com bou koutafassuri trehou ani KIBUSHI drika ESPAGNOL. Ambani ni article ni koidikaye trehou ki farantsa aou mahalahafa.

----------------------------------------------------------------------------

AVISO :

1)   Este sitio web realizado por un jugador del RCES es de acceso público pero su contenido está totalmente personalizado (fotos, resúmenes de partidos, contenido de los artículos etc.) y parcial. No neutro por definición ya que se inserta en la comunidad futbolística de Poroani y más específicamente en el seno del RCES pero tanto más cuanto expresa la visión y el pensamiento de un jugador en particular. Por consiguiente las posiciones mantenidas así como el contenido de los artículos de manera general sólo comprometen dicha persona, creador y animador (webmaster) del sitio poroani.footeo.com    

2) RCES : R por Raíz y C por Cultura. Este sitio web reivindica una clara vocación lingüística que asumirá a lo largo de toda su existencia. Nuestro idioma es parte íntegra de nuestra cultura. Al ubicarme en el cruce de 3 culturas y de 3 lenguas, todos los contenidos redactados o no (títulos, tablas etc.) de poroani.footeo.com serán -en la medida de lo posible (según disponibilidad de los traductores)- traducidos y disponibles en KIBUSHI y en ESPAÑOL. Bien sea a continuación del artículo en francés para los contenidos breves bien sea en un artículo independiente 

1 RC Tsimkoura 14
2 Olympique de Tsoundzou 13
3 FC Kani-bé 13
4 FCS Hagnoundrou 12
5 Éclair du sud 11
6 US Mtsamoudou 11
7 Lance missile 10
8 AS Ndranavi 9
9 ASJ Moinatrindri 2 8
10 CS Mramadoudou 8
11 VSS Hagnoundrou 7
12 US de Bandrélé 2 7
13 Makoulatsa FC 6
14 ASCE Miréréni 5

Aucun sondage